Egy svéd kisvárosban, az idősek otthonában születésnapi ünneplésre készülnek: az otthon lakóját, a százéves Allan Karlssont akarják felköszönteni – el tudnak képzelni ennél érdektelenebb kezdést? Pedig ez a ravasz Jonasson bizony így kezdi kalandregényét, hogy aztán átcsapjon egy teljesen kiszámíthatatlan és végtelenül vicces ámokfutásba, amelynek minden egyes fordulata elismerő csettintésre készteti az olvasót, és minden bekezdésben ott van legalább egy, de inkább több ütős poén. Nem hiába vásárolták meg a könyvet egy év alatt majd´ nyolcszázezren a kilencmilliós Svédországban, és jelenik meg harminc nyelven szerte a világon.
Mivel most megy a könyv filmváltozata a mozikban, úgy gondolom ez a legjobb idő arra, hogy összeszedjem a különböző borítókat, szóval rajta, nézzük is őket:
 |
magyar filmes |
 |
amerikai |
 |
angol |
 |
angol |
 |
amerikai |
 |
bolgár |
 |
holland |
 |
finn |
 |
finn 2 |
 |
indonéz |
 |
koreai |
 |
lengyel |
 |
amerikai filmes |
 |
német |
 |
olasz |
 |
portugál |
 |
spanyol |
 |
svéd |
 |
szlovén |
 |
észt |
Nekem nem tetszett a könyv, félbe is hagytam. A borítók sem túl jók, egyedül a filmes lett tűrhető.
VálaszTörlésNekem sem nyerte el a tetszésem a könyv, de a borítók ötletesek, főleg az angol ablakos, azt láttam élőben és kihajtva igazán jól néz ki. De jó a magyar, filmes és a svéd is.
VálaszTörlésBea: Én még nem olvastam, de elég vegyesek a vélemények róla, ahogy láttam, kíváncsi vagyok nekem fog e tetszeni.
VálaszTörlésBony: Legalább néhány borító tetszik :) Az ablakos tényleg jó, az nekem is bejön.
Noncsi! Olvastad mar? Irnal rola? Legyszi! Erdekelne, ezzel a konyvvel talalkoztam az amcsiknal. Az elefant miatt egybol szemetszurt a konyvrengetegben. Szerintem jopofa a boritoja, a nemet is jo, a lengyel viszont kifejezetten ugy nez ki, mint egy utiklauz, a tobbi pedig idetlen.
VálaszTörlés